Only weapon against these biochemicals weapons is the Power of God. Seriously! Jesus said, I give you power over all the power of Satan and Satan worshipers, nothing shall hurt you. Jesus said if the drink anything poisonous it shall not harm them. Jesus said bu his stripes, taking the punishment for our sins we are healed. With these power we can heal others also. It's the Holy Spirit of Truth coupled with the "Power" of Jesus name! see scriptures below
Luke 4 New International Version (NIV)
Jesus Is Tested in the Wilderness
4 Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, 2 where for forty days he was tempted[a] by the devil. He ate nothing during those days, and at the end of them he was hungry.3 The devil said to him, “If you are the Son of God, tell this stone to become bread.”4 Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone.’[b]”5 The devil led him up to a high place and showed him in an instant all the kingdoms of the world. 6 And he said to him, “I will give you all their authority and splendor; it has been given to me, and I can give it to anyone I want to.7 If you worship me, it will all be yours.”8 Jesus answered, “It is written: ‘Worship the Lord your God and serve him only.’[c]”9 The devil led him to Jerusalem and had him stand on the highest point of the temple. “If you are the Son of God,” he said, “throw yourself down from here.10 For it is written:“‘He will command his angels concerning you
to guard you carefully;
11 they will lift you up in their hands,
so that you will not strike your foot against a stone.’[d]”12 Jesus answered, “It is said: ‘Do not put the Lord your God to the test.’[e]”13 When the devil had finished all this tempting, he left him until an opportune time.
“‘He will command his angels concerning you
to guard you carefully;
11 they will lift you up in their hands,
so that you will not strike your foot against a stone.’[d]”
to guard you carefully;
11 they will lift you up in their hands,
so that you will not strike your foot against a stone.’[d]”
Jesus Rejected at Nazareth
14 Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside. 15 He was teaching in their synagogues,and everyone praised him.16 He went to Nazareth, where he had been brought up, and on the Sabbath day he went into the synagogue, as was his custom. He stood up to read,17 and the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:18 “The Spirit of the Lord is on me,
because he has anointed me
to proclaim good news to the poor.
He has sent me to proclaim freedom for the prisoners
and recovery of sight for the blind,
to set the oppressed free,
19 to proclaim the year of the Lord’s favor.”[f]20 Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on him. 21 He began by saying to them, “Today this scripture is fulfilled in your hearing.”22 All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his lips. “Isn’t this Joseph’s son?” they asked.23 Jesus said to them, “Surely you will quote this proverb to me: ‘Physician, heal yourself!’ And you will tell me, ‘Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.’”24 “Truly I tell you,” he continued, “no prophet is accepted in his hometown. 25 I assure you that there were many widows in Israel in Elijah’s time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land. 26 Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon. 27 And there were many in Israel with leprosy[g] in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed—only Naaman the Syrian.”28 All the people in the synagogue were furious when they heard this. 29 They got up, drove him out of the town, and took him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw him off the cliff. 30 But he walked right through the crowd and went on his way.
18 “The Spirit of the Lord is on me,
because he has anointed me
to proclaim good news to the poor.
He has sent me to proclaim freedom for the prisoners
and recovery of sight for the blind,
to set the oppressed free,
19 to proclaim the year of the Lord’s favor.”[f]
because he has anointed me
to proclaim good news to the poor.
He has sent me to proclaim freedom for the prisoners
and recovery of sight for the blind,
to set the oppressed free,
19 to proclaim the year of the Lord’s favor.”[f]
Jesus Drives Out an Impure Spirit
31 Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath he taught the people. 32 They were amazed at his teaching, because his words had authority.33 In the synagogue there was a man possessed by a demon, an impure spirit. He cried out at the top of his voice, 34 “Go away! What do you want with us,Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”35 “Be quiet!” Jesus said sternly. “Come out of him!” Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him.36 All the people were amazed and said to each other, “What words these are! With authority and power he gives orders to impure spirits and they come out!”37 And the news about him spread throughout the surrounding area.
Jesus Heals Many
38 Jesus left the synagogue and went to the home of Simon. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus to help her. 39 So he bent over her and rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began to wait on them.40 At sunset, the people brought to Jesus all who had various kinds of sickness, and laying his hands on each one, he healed them. 41 Moreover, demons came out of many people, shouting, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew he was the Messiah.42 At daybreak, Jesus went out to a solitary place. The people were looking for him and when they came to where he was, they tried to keep him from leaving them. 43 But he said, “I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent.” 44 And he kept on preaching in the synagogues of Judea.
Isaiah 61 New International Version (NIV)
The Year of the Lord’s Favor
Lord
because the Lord has anointed me
to proclaim good news to the poor.
He has sent me to bind up the brokenhearted,
to proclaim freedom for the captives
and release from darkness for the prisoners,[a]
2 to proclaim the year of the Lord’s favor
and the day of vengeance of our God,
to comfort all who mourn,
3 and provide for those who grieve in Zion—
to bestow on them a crown of beauty
instead of ashes,
the oil of joy
instead of mourning,
and a garment of praise
instead of a spirit of despair.
They will be called oaks of righteousness,
a planting of the Lord
for the display of his splendor.4 They will rebuild the ancient ruins
and restore the places long devastated;
they will renew the ruined cities
that have been devastated for generations.
5 Strangers will shepherd your flocks;
foreigners will work your fields and vineyards.
6 And you will be called priests of the Lord,
you will be named ministers of our God.
You will feed on the wealth of nations,
and in their riches you will boast.7 Instead of your shame
you will receive a double portion,
and instead of disgrace
you will rejoice in your inheritance.
And so you will inherit a double portion in your land,
and everlasting joy will be yours.8 “For I, the Lord, love justice;
I hate robbery and wrongdoing.
In my faithfulness I will reward my people
and make an everlasting covenant with them.
9 Their descendants will be known among the nations
and their offspring among the peoples.
All who see them will acknowledge
that they are a people the Lord has blessed.”10 I delight greatly in the Lord;
my soul rejoices in my God.
For he has clothed me with garments of salvation
and arrayed me in a robe of his righteousness,
as a bridegroom adorns his head like a priest,
and as a bride adorns herself with her jewels.
11 For as the soil makes the sprout come up
and a garden causes seeds to grow,
so the Sovereign Lord will make righteousness
and praise spring up before all nations.
Lord
because the Lord has anointed me
to proclaim good news to the poor.
He has sent me to bind up the brokenhearted,
to proclaim freedom for the captives
and release from darkness for the prisoners,[a]
2 to proclaim the year of the Lord’s favor
and the day of vengeance of our God,
to comfort all who mourn,
3 and provide for those who grieve in Zion—
to bestow on them a crown of beauty
instead of ashes,
the oil of joy
instead of mourning,
and a garment of praise
instead of a spirit of despair.
They will be called oaks of righteousness,
a planting of the Lord
for the display of his splendor.
because the Lord has anointed me
to proclaim good news to the poor.
He has sent me to bind up the brokenhearted,
to proclaim freedom for the captives
and release from darkness for the prisoners,[a]
2 to proclaim the year of the Lord’s favor
and the day of vengeance of our God,
to comfort all who mourn,
3 and provide for those who grieve in Zion—
to bestow on them a crown of beauty
instead of ashes,
the oil of joy
instead of mourning,
and a garment of praise
instead of a spirit of despair.
They will be called oaks of righteousness,
a planting of the Lord
for the display of his splendor.
4 They will rebuild the ancient ruins
and restore the places long devastated;
they will renew the ruined cities
that have been devastated for generations.
5 Strangers will shepherd your flocks;
foreigners will work your fields and vineyards.
6 And you will be called priests of the Lord,
you will be named ministers of our God.
You will feed on the wealth of nations,
and in their riches you will boast.
and restore the places long devastated;
they will renew the ruined cities
that have been devastated for generations.
5 Strangers will shepherd your flocks;
foreigners will work your fields and vineyards.
6 And you will be called priests of the Lord,
you will be named ministers of our God.
You will feed on the wealth of nations,
and in their riches you will boast.
7 Instead of your shame
you will receive a double portion,
and instead of disgrace
you will rejoice in your inheritance.
And so you will inherit a double portion in your land,
and everlasting joy will be yours.
you will receive a double portion,
and instead of disgrace
you will rejoice in your inheritance.
And so you will inherit a double portion in your land,
and everlasting joy will be yours.
8 “For I, the Lord, love justice;
I hate robbery and wrongdoing.
In my faithfulness I will reward my people
and make an everlasting covenant with them.
9 Their descendants will be known among the nations
and their offspring among the peoples.
All who see them will acknowledge
that they are a people the Lord has blessed.”
I hate robbery and wrongdoing.
In my faithfulness I will reward my people
and make an everlasting covenant with them.
9 Their descendants will be known among the nations
and their offspring among the peoples.
All who see them will acknowledge
that they are a people the Lord has blessed.”
10 I delight greatly in the Lord;
my soul rejoices in my God.
For he has clothed me with garments of salvation
and arrayed me in a robe of his righteousness,
as a bridegroom adorns his head like a priest,
and as a bride adorns herself with her jewels.
11 For as the soil makes the sprout come up
and a garden causes seeds to grow,
so the Sovereign Lord will make righteousness
and praise spring up before all nations.
my soul rejoices in my God.
For he has clothed me with garments of salvation
and arrayed me in a robe of his righteousness,
as a bridegroom adorns his head like a priest,
and as a bride adorns herself with her jewels.
11 For as the soil makes the sprout come up
and a garden causes seeds to grow,
so the Sovereign Lord will make righteousness
and praise spring up before all nations.
Joel 2 New International Version (NIV)
An Army of Locusts
2 Blow the trumpet in Zion;
sound the alarm on my holy hill.Let all who live in the land tremble,
for the day of the Lord is coming.
It is close at hand—
2 a day of darkness and gloom,
a day of clouds and blackness.
Like dawn spreading across the mountains
a large and mighty army comes,
such as never was in ancient times
nor ever will be in ages to come.3 Before them fire devours,
behind them a flame blazes.
Before them the land is like the garden of Eden,
behind them, a desert waste—
nothing escapes them.
4 They have the appearance of horses;
they gallop along like cavalry.
5 With a noise like that of chariots
they leap over the mountaintops,
like a crackling fire consuming stubble,
like a mighty army drawn up for battle.6 At the sight of them, nations are in anguish;
every face turns pale.
7 They charge like warriors;
they scale walls like soldiers.
They all march in line,
not swerving from their course.
8 They do not jostle each other;
each marches straight ahead.
They plunge through defenses
without breaking ranks.
9 They rush upon the city;
they run along the wall.
They climb into the houses;
like thieves they enter through the windows.10 Before them the earth shakes,
the heavens tremble,
the sun and moon are darkened,
and the stars no longer shine.
11 The Lord thunders
at the head of his army;
his forces are beyond number,
and mighty is the army that obeys his command.
The day of the Lord is great;
it is dreadful.
Who can endure it?
2 Blow the trumpet in Zion;
sound the alarm on my holy hill.
sound the alarm on my holy hill.
Let all who live in the land tremble,
for the day of the Lord is coming.
It is close at hand—
2 a day of darkness and gloom,
a day of clouds and blackness.
Like dawn spreading across the mountains
a large and mighty army comes,
such as never was in ancient times
nor ever will be in ages to come.
for the day of the Lord is coming.
It is close at hand—
2 a day of darkness and gloom,
a day of clouds and blackness.
Like dawn spreading across the mountains
a large and mighty army comes,
such as never was in ancient times
nor ever will be in ages to come.
3 Before them fire devours,
behind them a flame blazes.
Before them the land is like the garden of Eden,
behind them, a desert waste—
nothing escapes them.
4 They have the appearance of horses;
they gallop along like cavalry.
5 With a noise like that of chariots
they leap over the mountaintops,
like a crackling fire consuming stubble,
like a mighty army drawn up for battle.
behind them a flame blazes.
Before them the land is like the garden of Eden,
behind them, a desert waste—
nothing escapes them.
4 They have the appearance of horses;
they gallop along like cavalry.
5 With a noise like that of chariots
they leap over the mountaintops,
like a crackling fire consuming stubble,
like a mighty army drawn up for battle.
6 At the sight of them, nations are in anguish;
every face turns pale.
7 They charge like warriors;
they scale walls like soldiers.
They all march in line,
not swerving from their course.
8 They do not jostle each other;
each marches straight ahead.
They plunge through defenses
without breaking ranks.
9 They rush upon the city;
they run along the wall.
They climb into the houses;
like thieves they enter through the windows.
every face turns pale.
7 They charge like warriors;
they scale walls like soldiers.
They all march in line,
not swerving from their course.
8 They do not jostle each other;
each marches straight ahead.
They plunge through defenses
without breaking ranks.
9 They rush upon the city;
they run along the wall.
They climb into the houses;
like thieves they enter through the windows.
10 Before them the earth shakes,
the heavens tremble,
the sun and moon are darkened,
and the stars no longer shine.
11 The Lord thunders
at the head of his army;
his forces are beyond number,
and mighty is the army that obeys his command.
The day of the Lord is great;
it is dreadful.
Who can endure it?
the heavens tremble,
the sun and moon are darkened,
and the stars no longer shine.
11 The Lord thunders
at the head of his army;
his forces are beyond number,
and mighty is the army that obeys his command.
The day of the Lord is great;
it is dreadful.
Who can endure it?
Rend Your Heart
12 “Even now,” declares the Lord,
“return to me with all your heart,
with fasting and weeping and mourning.”13 Rend your heart
and not your garments.
Return to the Lord your God,
for he is gracious and compassionate,
slow to anger and abounding in love,
and he relents from sending calamity.
14 Who knows? He may turn and relent
and leave behind a blessing—
grain offerings and drink offerings
for the Lord your God.15 Blow the trumpet in Zion,
declare a holy fast,
call a sacred assembly.
16 Gather the people,
consecrate the assembly;
bring together the elders,
gather the children,
those nursing at the breast.
Let the bridegroom leave his room
and the bride her chamber.
17 Let the priests, who minister before the Lord,
weep between the portico and the altar.
Let them say, “Spare your people, Lord.
Do not make your inheritance an object of scorn,
a byword among the nations.
Why should they say among the peoples,
‘Where is their God?’”
12 “Even now,” declares the Lord,
“return to me with all your heart,
with fasting and weeping and mourning.”
“return to me with all your heart,
with fasting and weeping and mourning.”
13 Rend your heart
and not your garments.
Return to the Lord your God,
for he is gracious and compassionate,
slow to anger and abounding in love,
and he relents from sending calamity.
14 Who knows? He may turn and relent
and leave behind a blessing—
grain offerings and drink offerings
for the Lord your God.
and not your garments.
Return to the Lord your God,
for he is gracious and compassionate,
slow to anger and abounding in love,
and he relents from sending calamity.
14 Who knows? He may turn and relent
and leave behind a blessing—
grain offerings and drink offerings
for the Lord your God.
15 Blow the trumpet in Zion,
declare a holy fast,
call a sacred assembly.
16 Gather the people,
consecrate the assembly;
bring together the elders,
gather the children,
those nursing at the breast.
Let the bridegroom leave his room
and the bride her chamber.
17 Let the priests, who minister before the Lord,
weep between the portico and the altar.
Let them say, “Spare your people, Lord.
Do not make your inheritance an object of scorn,
a byword among the nations.
Why should they say among the peoples,
‘Where is their God?’”
declare a holy fast,
call a sacred assembly.
16 Gather the people,
consecrate the assembly;
bring together the elders,
gather the children,
those nursing at the breast.
Let the bridegroom leave his room
and the bride her chamber.
17 Let the priests, who minister before the Lord,
weep between the portico and the altar.
Let them say, “Spare your people, Lord.
Do not make your inheritance an object of scorn,
a byword among the nations.
Why should they say among the peoples,
‘Where is their God?’”
The Lord’s Answer
18 Then the Lord was jealous for his land
and took pity on his people.19 The Lord replied[a] to them:“I am sending you grain, new wine and olive oil,
enough to satisfy you fully;
never again will I make you
an object of scorn to the nations.20 “I will drive the northern horde far from you,
pushing it into a parched and barren land;
its eastern ranks will drown in the Dead Sea
and its western ranks in the Mediterranean Sea.
And its stench will go up;
its smell will rise.”Surely he has done great things!
21 Do not be afraid, land of Judah;
be glad and rejoice.
Surely the Lord has done great things!
22 Do not be afraid, you wild animals,
for the pastures in the wilderness are becoming green.
The trees are bearing their fruit;
the fig tree and the vine yield their riches.
23 Be glad, people of Zion,
rejoice in the Lord your God,
for he has given you the autumn rains
because he is faithful.
He sends you abundant showers,
both autumn and spring rains, as before.
24 The threshing floors will be filled with grain;
the vats will overflow with new wine and oil.25 “I will repay you for the years the locusts have eaten—
the great locust and the young locust,
the other locusts and the locust swarm[b]—
my great army that I sent among you.
26 You will have plenty to eat, until you are full,
and you will praise the name of the Lord your God,
who has worked wonders for you;
never again will my people be shamed.
27 Then you will know that I am in Israel,
that I am the Lord your God,
and that there is no other;
never again will my people be shamed.
18 Then the Lord was jealous for his land
and took pity on his people.
and took pity on his people.
“I am sending you grain, new wine and olive oil,
enough to satisfy you fully;
never again will I make you
an object of scorn to the nations.
enough to satisfy you fully;
never again will I make you
an object of scorn to the nations.
20 “I will drive the northern horde far from you,
pushing it into a parched and barren land;
its eastern ranks will drown in the Dead Sea
and its western ranks in the Mediterranean Sea.
And its stench will go up;
its smell will rise.”
pushing it into a parched and barren land;
its eastern ranks will drown in the Dead Sea
and its western ranks in the Mediterranean Sea.
And its stench will go up;
its smell will rise.”
Surely he has done great things!
21 Do not be afraid, land of Judah;
be glad and rejoice.
Surely the Lord has done great things!
22 Do not be afraid, you wild animals,
for the pastures in the wilderness are becoming green.
The trees are bearing their fruit;
the fig tree and the vine yield their riches.
23 Be glad, people of Zion,
rejoice in the Lord your God,
for he has given you the autumn rains
because he is faithful.
He sends you abundant showers,
both autumn and spring rains, as before.
24 The threshing floors will be filled with grain;
the vats will overflow with new wine and oil.
21 Do not be afraid, land of Judah;
be glad and rejoice.
Surely the Lord has done great things!
22 Do not be afraid, you wild animals,
for the pastures in the wilderness are becoming green.
The trees are bearing their fruit;
the fig tree and the vine yield their riches.
23 Be glad, people of Zion,
rejoice in the Lord your God,
for he has given you the autumn rains
because he is faithful.
He sends you abundant showers,
both autumn and spring rains, as before.
24 The threshing floors will be filled with grain;
the vats will overflow with new wine and oil.
25 “I will repay you for the years the locusts have eaten—
the great locust and the young locust,
the other locusts and the locust swarm[b]—
my great army that I sent among you.
26 You will have plenty to eat, until you are full,
and you will praise the name of the Lord your God,
who has worked wonders for you;
never again will my people be shamed.
27 Then you will know that I am in Israel,
that I am the Lord your God,
and that there is no other;
never again will my people be shamed.
the great locust and the young locust,
the other locusts and the locust swarm[b]—
my great army that I sent among you.
26 You will have plenty to eat, until you are full,
and you will praise the name of the Lord your God,
who has worked wonders for you;
never again will my people be shamed.
27 Then you will know that I am in Israel,
that I am the Lord your God,
and that there is no other;
never again will my people be shamed.
The Day of the Lord
28 “And afterward,
I will pour out my Spirit on all people.
Your sons and daughters will prophesy,
your old men will dream dreams,
your young men will see visions.
29 Even on my servants, both men and women,
I will pour out my Spirit in those days.
30 I will show wonders in the heavens
and on the earth,
blood and fire and billows of smoke.
31 The sun will be turned to darkness
and the moon to blood
before the coming of the great and dreadful day of the Lord.
32 And everyone who calls
on the name of the Lord will be saved;
for on Mount Zion and in Jerusalem
there will be deliverance,
as the Lord has said,
even among the survivors
whom the Lord calls.[c]
28 “And afterward,
I will pour out my Spirit on all people.
Your sons and daughters will prophesy,
your old men will dream dreams,
your young men will see visions.
29 Even on my servants, both men and women,
I will pour out my Spirit in those days.
30 I will show wonders in the heavens
and on the earth,
blood and fire and billows of smoke.
31 The sun will be turned to darkness
and the moon to blood
before the coming of the great and dreadful day of the Lord.
32 And everyone who calls
on the name of the Lord will be saved;
for on Mount Zion and in Jerusalem
there will be deliverance,
as the Lord has said,
even among the survivors
whom the Lord calls.[c]
I will pour out my Spirit on all people.
Your sons and daughters will prophesy,
your old men will dream dreams,
your young men will see visions.
29 Even on my servants, both men and women,
I will pour out my Spirit in those days.
30 I will show wonders in the heavens
and on the earth,
blood and fire and billows of smoke.
31 The sun will be turned to darkness
and the moon to blood
before the coming of the great and dreadful day of the Lord.
32 And everyone who calls
on the name of the Lord will be saved;
for on Mount Zion and in Jerusalem
there will be deliverance,
as the Lord has said,
even among the survivors
whom the Lord calls.[c]
Luke 10 New International Version (NIV)
Jesus Sends Out the Seventy-Two
10 After this the Lord appointed seventy-two[a] others and sent them two by two ahead of him to every town and place where he was about to go. 2 He told them, “The harvest is plentiful, but the workers are few. Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field. 3 Go! I am sending you out like lambs among wolves. 4 Do not take a purse or bag or sandals; and do not greet anyone on the road.5 “When you enter a house, first say, ‘Peace to this house.’ 6 If someone who promotes peace is there, your peace will rest on them; if not, it will return to you. 7 Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.8 “When you enter a town and are welcomed, eat what is offered to you. 9 Heal the sick who are there and tell them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ 10 But when you enter a town and are not welcomed, go into its streets and say, 11 ‘Even the dust of your town we wipe from our feet as a warning to you. Yet be sure of this: The kingdom of God has come near.’ 12 I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.13 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes. 14 But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you. 15 And you, Capernaum, will you be lifted to the heavens? No, you will go down to Hades.[b]16 “Whoever listens to you listens to me; whoever rejects you rejects me; but whoever rejects me rejects him who sent me.”17 The seventy-two returned with joy and said, “Lord, even the demons submit to us in your name.”18 He replied, “I saw Satan fall like lightning from heaven. 19 I have given you authority to trample on snakes and scorpions and to overcome all the power of the enemy; nothing will harm you. 20 However, do not rejoice that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven.”21 At that time Jesus, full of joy through the Holy Spirit, said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. Yes, Father, for this is what you were pleased to do.22 “All things have been committed to me by my Father. No one knows who the Son is except the Father, and no one knows who the Father is except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.”23 Then he turned to his disciples and said privately, “Blessed are the eyes that see what you see. 24 For I tell you that many prophets and kings wanted to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.”
The Parable of the Good Samaritan
25 On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. “Teacher,” he asked, “what must I do to inherit eternal life?”26 “What is written in the Law?” he replied. “How do you read it?”27 He answered, “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind’[c]; and, ‘Love your neighbor as yourself.’[d]”28 “You have answered correctly,” Jesus replied. “Do this and you will live.”29 But he wanted to justify himself, so he asked Jesus, “And who is my neighbor?”30 In reply Jesus said: “A man was going down from Jerusalem to Jericho, when he was attacked by robbers. They stripped him of his clothes, beat him and went away, leaving him half dead. 31 A priest happened to be going down the same road, and when he saw the man, he passed by on the other side. 32 So too, a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. 33 But a Samaritan, as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him. 34 He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, brought him to an inn and took care of him. 35 The next day he took out two denarii[e] and gave them to the innkeeper. ‘Look after him,’ he said, ‘and when I return, I will reimburse you for any extra expense you may have.’36 “Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?”37 The expert in the law replied, “The one who had mercy on him.”Jesus told him, “Go and do likewise.”
At the Home of Martha and Mary
38 As Jesus and his disciples were on their way, he came to a village where a woman named Martha opened her home to him. 39 She had a sister called Mary,who sat at the Lord’s feet listening to what he said. 40 But Martha was distracted by all the preparations that had to be made. She came to him and asked, “Lord, don’t you care that my sister has left me to do the work by myself? Tell her to help me!”41 “Martha, Martha,” the Lord answered, “you are worried and upset about many things, 42 but few things are needed—or indeed only one.[f] Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her.”
Mark 16 King James Version (KJV)
16 And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
2 And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.
3 And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
4 And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
5 And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
6 And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
7 But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
8 And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
9 Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
10 And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
11 And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
12 After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
13 And they went and told it unto the residue: neither believed they them.
14 Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
15 And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.
16 He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
17 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
18 They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
19 So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
20 And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.
No comments:
Post a Comment